Η υπηρεσία διατίθεται εξ ολοκλήρου από τις υποδομές νέφους του Εθνικού Κέντρου Τεκμηρίωσης.

Αρχική Σελίδα | Ιστορικό | Υπηρεσίες και Προϊόντα | Διαφημιστείτε | Επικοινωνία Αναζήτηση:
 
English Ελληνικά
  Αν παρατηρείτε κάποια ανακρίβεια στην εγγραφή, ενημερώστε μας...
  Θεματική αναζήτηση
...................................
Τα βιβλία του μήνα
...................................
Νέες κυκλοφορίες
...................................
Λογοτεχνικά βραβεία
...................................
Eκδηλώσεις για το βιβλίο
σε όλη την Ελλάδα

...................................
Στατιστικά της Ελληνικής Βιβλιοπαραγωγής 2011




Ένας Έλληνας εξόριστος στη Μάλτα του δωδέκατου αιώνα

Ένας Έλληνας εξόριστος στη Μάλτα του δωδέκατου αιώνα


Το ποιήμα του ελληνικού κώδικα της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Μαδρίτης 4577

ανθολόγηση: Ιωάννης Βάσσης, Ιωάννης Πολέμης
μετάφραση: Ιωάννης Βάσσης, Ιωάννης Πολέμης

Κανάκη, 2016
464 σελ.
ISBN 978-960-6736-18-6, [Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή]
Τιμή € 26,50

Επανεκδίδεται ένα πολύ ενδιαφέρον ποίημα του ΙΒ' αιώνος, γραμμένο από Έλληνα αξιωματούχο του Νορμανδού βασιλιά της Σικελίας Ρογήρου Β', ο οποίος είχε εξορισθεί, για άγνωστο λόγο, στην Μάλτα. Το ποίημα, εκτάσεως 4000 περίπου στίχων σε βυζαντινό δωδεκασύλλαβο, απευθύνεται στον ισχυρό άνδρα του νορμανδικού βασιλείου, Γεώργιο τον εξ Αντιοχείας, τον οποίο ο συγγραφέας παρακαλεί να μεσολαβήσει στον βασιλιά, για να τον απαλλάξει από τα δεινά της εξορίας. Δυστυχώς δεν γνωρίζουμε το όνομα του αξιωματούχου αυτού, ο οποίος ήταν, ωστόσο, άνθρωπος με παιδεία και πνευματικά ενδιαφέροντα, που γίνονται αντιληπτά από τον τρόπο που συνθέτει το κείμενό του. Ιδιαίτερα σημαντικό είναι το γεγονός ότι γνωρίζει λατινικά και έτσι έχει την δυνατότητα να αξιοποιεί εκτός από τους Έλληνες και πολλούς Ρωμαίους συγγραφείς κατά την σύνθεση του ποιήματός του. Πάντως ο βασικός ιδεολογικός προσανατολισμός και η όλη πνευματική συγκρότησή του μαρτυρούν την επίδραση της παιδείας και της λογοτεχνίας του Βυζαντίου, η οποία εξακολουθούσε να είναι έντονη στην Κάτω Ιταλία και την Σικελία την περίοδο αυτή.

Το κείμενο συνοδεύεται από νεοελληνική μετάφραση και σχόλια. Στην εισαγωγή συζητούνται τα θέματα που αφορούν στα ιστορικά συμφραζόμενα, στην γλώσσα και το μέτρο του ποιήματος, και παρουσιάζονται τα βασικά προβλήματα της έκδοσης.

Back Print Print
.:BiblioNet ©2000-2012    .:Σχεδιασμός Ιστοσελίδας: Karamella:digid    .:Κατασκευή Ιστοσελίδας: Eθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ)