Βιβλίο
Διερμηνέας ασθενειών
Διηγήματα

Τζούμπα Λαχίρι
Μετάφραση: Μπελίκα Κουμπαρέλη
Αθήνα
Ελληνικά Γράμματα
Αριθμός Έκδοσης: 1
2001
Ημερομηνία Πρώτης Έκδοσης: 2001
σ. 261
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-393-658-9
Γλώσσα πρωτοτύπου: αγγλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Interpreter of Maladies
Ξένη Λογοτεχνία
Σημειώσεις: Βραβείο Pulitzer, 2000.
Κυκλοφορεί
Τιμή: 11.41€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 29-01-2007)
Περίληψη:

Στην ξενιτιά χρειάζεσαι διερμηνέα για να εξηγήσεις πού πονάς. Όμως ο πόνος της ψυχής δεν εξηγείται.

Οι ήρωες των διηγημάτων είναι άλλοτε πάμφτωχοι Ινδοί, χαμένοι σε φαντασιώσεις και άλλοτε μετανάστες δεύτερης γενιάς, με πτυχία και περιουσίες. Αυτοί οι άνθρωποι είναι ξένοι στην πατρίδα τους κι ακόμα πιο ξένοι στο νέο κόσμο. Είναι άνθρωποι που ψάχνουν την ταυτότητά τους, τις ρίζες τους, το μέλλον τους. Όπως όλοι μας, είτε ζούμε στον τόπο μας είτε στο εξωτερικό.

Ματιά διεισδυτική, υπόγειο χιούμορ, πίκρα, τρέλα, άγχος και απαράμιλλη ανθρωπιά διαπερνούν τα διηγήματα αυτά, που δικαίως πήραν το βραβείο Πούλιτζερ και χαρακτηρίζονται απ΄ τη διεθνή κριτική διαμάντια...