Βιβλίο
Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο: Από τη μεριά του Σουάν

Μαρσέλ Προυστ
Μετάφραση: Παύλος Α. Ζάννας
Επιμέλεια: Παναγιώτης Πούλος
Αθήνα
Άλτερ Εγκο Μ.Μ.Ε. Α.Ε.
2007
σ. 494
Σχήμα: 21χ12
Δέσιμο: Σκληρό εξώφυλλο
ISBN: 978-88-6239-017-0
Γλώσσα πρωτοτύπου: γαλλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: À la recherche du temps perdu: Du côté de chez Swann
Το Βήμα Βιβλιοθήκη· Ανάγνωση 26
Σημειώσεις: Επανέκδοση: "Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών" 1998, "Βιβλιοπωλείον της Εστίας" 2001. Copyright έκδοσης: Metropoli Spa (Gruppo Editoriale L' Espresso). Εκτύπωση & βιβλιοδεσία: Grafica Veneta Spa, Italy. Ημερομηνία 1ης κυκλοφορίας: 9.11.2007.
Εξαντλημένο
Τιμή: 5.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 12-11-2007)
Περίληψη:

Το μυθιστόρημα "Από τη μεριά του Σουάν" το 1913 εγκαινίασε τον γνωστότερο και μνημειωδέστερο αφηγηματικό κύκλο του 20ού αιώνα, που φέρει τον γενικό τίτλο "Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο". Το έργο αυτό, που έφερε επανάσταση στη δομική και εκφραστική ισορροπία του μυθιστορηματικού είδους, θεωρείται ομόθυμα ο γενάρχης του λογοτεχνικού πολιτισμού αυτής της εκατονταετίας και ένα από τα κορυφαία επιτεύγματά του. Τα θέματα της μνήμης, του χρόνου, της ταυτότητας, του έρωτα, της ζήλιας, του θανάτου, όπως τα επεξεργάζεται η ψυχή, τα οποία είναι τα προσφιλή του όλου κύκλου, είναι επίσης όλα παρόντα στο πρώτο μυθιστόρημα, το οποίο επιπλέον είναι ίσως αυτό που εμπλέκεται αμεσότερα με τα προσωπικά βιώματα του ίδιου του Μαρσέλ Προυστ.
Το χωριουδάκι Κομπρέ, πιστή αναπαράσταση του Ιλιέ, όπου ο συγγραφέας περνούσε παιδί τις διακοπές του με τη γιαγιά, τις θείες και τη μητέρα, τους φίλους και τους γνωστούς της οικογενείας του, συγκροτεί έναν κόσμο που παρουσιάζεται στη μνήμη ως αποκλεισμένος και γίνεται αντιληπτός μόνο μέσα από μερικές πολύ μικρές λεπτομέρειες, από κάποιες άσχετες αναλαμπές: ώσπου η γεύση και η σύσταση ενός μπισκότου βουτηγμένου στο τσάι διεγείρει την "αθέλητη μνήμη", που ζωντανεύει καταλεπτώς το περιβάλλον, την ατμόσφαιρα και τα πρόσωπα του παλιού καιρού.
Το μυθιστόρημα "Από τη μεριά του Σουάν" είναι το πρώτο και άρα το σημαντικότερο βήμα στον καινούργιο δρόμο που χάραξε για την παγκόσμια λογοτεχνία ο μεγαλειώδης αφηγηματικός κύκλος του Προυστ, τον οποίο πολλοί θεωρούν μεγαλύτερο συγγραφέα του 20ού αιώνα.

(εφημερίδα "La Repubblica", Ιταλία)


Η μετάφραση της πρώτης αυτής ενότητας του "Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο" ξεκίνησε με την παρότρυνση του Στρατή Τσίρκα, τη στιγμή που ο Παύλος Ζάννας ήταν πολιτικός κρατούμενος της δικτατορίας των συνταγματαρχών. Ολοκληρώθηκε στις φυλακές της Αίγινας και δημοσιεύτηκε το 1969-1970. Η οριστική έκδοση αυτής της μετάφρασης, με επιστημονική επιμέλεια του Παναγιώτη Πούλου, πρωτοκυκλοφόρησε από το Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών το 1998. Σήμερα κυκλοφορεί, μαζί με τους υπόλοιπους τέσσερις τόμους του "Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο", από τον εκδοτικό οίκο της Εστίας σε συνεργασία με το Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών. Από τα πολυσέλιδα συνοδευτικά κείμενα της έκδοσης της Εστίας (πρόλογος, επίμετρο, κ.λπ.) διατηρήθηκαν στην παρούσα έκδοση μόνον οι σημειώσεις.