Βιβλίο
Ο πρίγκιπας του Χόμπουργκ

Χάινριχ Φον Κλάιστ
Μετάφραση: Τζένη Μαστοράκη
Επιμέλεια: Τζένη Μαστοράκη
Αθήνα
Γράμματα
Αριθμός Έκδοσης: 1
2008
σ. 134
Σχήμα: 22χ14
Δέσιμο: Σκληρό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-329-463-4
Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Prinz Friedrich von Homburg
Σημειώσεις: Θεατρική μετάφραση για την παράσταση που ανέβηκε στο Εθνικό Θέατρο (θέατρο Rex-σκηνή Κοτοπούλη), στις 29.3.2008, σε σκηνοθεσία Λευτέρη Βογιατζή. Περιέχεται, ως επίμετρο, χρονολόγιο της ζωής του Χάινριχ Φον Κλάιστ και ιστορικό σημείωμα για τις μάχες που αναφέρονται στο κείμενο.
Κυκλοφορεί
Τιμή: 10.20€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 31-03-2008)
Περίληψη:

Ο Κλάιστ γράφει τον "Πρίγκιπά" του το 1809/10. Η ορμή του φαίνεται στις μικρές ασυνέπειες που σπέρνει πίσω του. Το άλογο του πρίγκιπα, μια μαύρο, μια ξανθό (σαν του Αχιλλέα, διαβάζω). Και η σκηνή με την υπνοβασία: πού βρίσκεται ο υπνοβάτης; Στη βελανιδιά των σκηνικών οδηγιών, ή κάτω απ' τα πλατάνια, όπως λέει ο Χοεντσόλερν; Όπου κι αν είναι ο Πρίγκιπας, στον κόσμο του υπάρχουν δάφνες και νυχτοβιολέτες. Και γύρω γύρω η άμμος και οι βάλτοι και οι ρεικότοποι του Βραδεμβούργου. [...]

Ο Κλάιστ το στέλνει στην πριγκίπισσα Μαριάννα της Πρωσίας με μια ωραία αφιέρωση, κι αυτή, η απόγονος του Χόμπουργκ, φρίττει: το έργο σπιλώνει την οικογενειακή τιμή, λέει. Ανάλογη είναι και η γενικότερη υποδοχή. Ένας πρίγκιπας που τρέμει το θάνατο δεν έχει τραγικό μέγεθος, είναι κατάπτυστος. Αλλά μήπως στέκει στο ύψος του και ο εκλέκτορας, που χαριεντίζεται έτσι με τη Ναταλία; (Τους ποιητές που υμνούν τον Κλάιστ και τον "Πρίγκιπά" του, δεν τους ακούει κανείς.) [...]

(από το επίμετρο της μεταφράστριας)

Κριτικές - Παρουσιάσεις:
Έλενα ΚαρακούληΟ πρίγκιπας του ΧόμπουργκΠεριοδικό "Διαβάζω"486150Ιούνιος 2008