Βιβλίο
Julius Evola
Μετάφραση: Θεόδωρο Μανιάτη
Αθήνα
Εκδόσεις Θούλη
2015
σ. 174
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-618-81705-2-0
Γλώσσα πρωτοτύπου: ιταλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Tre aspetti del problema ebraico
Κυκλοφορεί
Τιμή: 18.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 07-11-2016)
Τρεις όψεις του εβραϊκού προβλήματος
Η εβραϊκή επίδραση στο πνεύμα, στον πολιτισμό, στην οικονομία
Η εβραϊκή επίδραση στο πνεύμα, στον πολιτισμό, στην οικονομία
Julius Evola
Μετάφραση: Θεόδωρο Μανιάτη
Αθήνα
Εκδόσεις Θούλη
2015
σ. 174
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-618-81705-2-0
Γλώσσα πρωτοτύπου: ιταλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Tre aspetti del problema ebraico
Κυκλοφορεί
Τιμή: 18.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 07-11-2016)
Περίληψη:
Το "Τρεις όψεις του εβραϊκού προβλήματος" πρωτοκυκλοφόρησε το 1936 στην Ιταλία και πραγματεύεται το "εβραϊκό πρόβλημα", αιτία σφοδρών αντιπαραθέσεων στην Ευρώπη τη χρονική εκείνη περίοδο. Ο Έβολα το εξετάζει με τόλμη στην πνευματική, πολιτισμική και κοινωνικο-οικονομική πλευρά του. Κατ' άλλους, η προσέγγισή του είναι ψύχραιμη και ήρεμη, κατ' άλλους ακραία και σκληρή... Παρά τη διάσταση των απόψεων αυτών, είναι βέβαιο ότι ο σπουδαίος Ευρωπαίος διανοητής βασίζεται σε αντικειμενικά στοιχεία.
Ο μεταφραστής Θεόδωρος Μανιάτης είναι ο πρώτος που μετέφρασε Έβολα στην Ελλάδα, πριν από τριάντα και πλέον χρόνια. Στην έκδοση αυτή επανέρχεται όχι μόνο με την έξοχη μετάφρασή του αλλά και με έναν πρόλογο πλούσιο σε στοιχεία για την πολυτάραχη ζωή του Ιταλού φιλοσόφου και με μία άκρως ενδιαφέρουσα και εμπεριστατωμένη μελέτη για τις σχέσεις τού ιταλικού Φασισμού με τους Εβραίους, θέμα που για πρώτη φορά παρουσιάζεται στην Ελλάδα...
Το "Τρεις όψεις του εβραϊκού προβλήματος" πρωτοκυκλοφόρησε το 1936 στην Ιταλία και πραγματεύεται το "εβραϊκό πρόβλημα", αιτία σφοδρών αντιπαραθέσεων στην Ευρώπη τη χρονική εκείνη περίοδο. Ο Έβολα το εξετάζει με τόλμη στην πνευματική, πολιτισμική και κοινωνικο-οικονομική πλευρά του. Κατ' άλλους, η προσέγγισή του είναι ψύχραιμη και ήρεμη, κατ' άλλους ακραία και σκληρή... Παρά τη διάσταση των απόψεων αυτών, είναι βέβαιο ότι ο σπουδαίος Ευρωπαίος διανοητής βασίζεται σε αντικειμενικά στοιχεία.
Ο μεταφραστής Θεόδωρος Μανιάτης είναι ο πρώτος που μετέφρασε Έβολα στην Ελλάδα, πριν από τριάντα και πλέον χρόνια. Στην έκδοση αυτή επανέρχεται όχι μόνο με την έξοχη μετάφρασή του αλλά και με έναν πρόλογο πλούσιο σε στοιχεία για την πολυτάραχη ζωή του Ιταλού φιλοσόφου και με μία άκρως ενδιαφέρουσα και εμπεριστατωμένη μελέτη για τις σχέσεις τού ιταλικού Φασισμού με τους Εβραίους, θέμα που για πρώτη φορά παρουσιάζεται στην Ελλάδα...