Βιβλίο
Ύμνος εις την ελευθερίαν

Διονύσιος Σολωμός
Μετάφραση: Charles Sheridan
Μετάφραση: Rudyard Kipling
Αθήνα
24 γράμματα
2017
σ. 70
Σχήμα: 24χ17
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-618-5302-06-1
Γλώσσα πρωτοτύπου: ελληνικά
Λογοτεχνία 13
Σημειώσεις: Πρόλογος: Fatima Eloeva, καθηγήτρια του Πανεπιστημίου της Αγίας Πετρούπολης.
Κυκλοφορεί
Τιμή: 12.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 20-07-2017)
Περίληψη:

Για πρώτη φορά ολόκληρο το ποίημα, που αποτελεί και τον εθνικό ύμνο Ελλάδας και Κύπρου, μεταφρασμένο στην Αγγλική.

Μία επιμελημένη έκδοση των 158 τετράστιχων με παράλληλη μετάφραση στην Αγγλική των Charles Sheridan και Rudyard Kipling.


O Διονύσιος Σολωμός (Ζάκυνθος, 1798 - Κέρκυρα, 21 Νοεμβρίου 1857), όσο ήταν εν ζωή, αν και ο ίδιος είχε δημοσιεύσει μόνον ένα μικρό μέρος του έργου του, ήταν δημοφιλής, κυρίως, λόγω του νεανικού του έργου που κρατάτε στα χέρια σας. "Ύμνος εις την Ελευθερίαν" ήταν ο τίτλος που έδωσε ο νεαρός ιταλοαναθρεμμένος το ποίημα που έγραψε στη Ζάκυνθο, τον Μάιο του 1823 και πρωτοεκδόθηκε στο Παρίσι.

Ο Σολωμός έγραψε τον "Ύμνος προς την Ελευθερίαν" σε ηλικία 25 χρόνων (έχοντας ζήσει μόνιμα στην Ιταλία από το δέκατο έως το εικοστό έτος της ηλικίας του). Πρόκειται για ένα έργο που απέχει πολύ από την ποιότητα των ποιημάτων του της ώριμης εποχής, αλλά από τις ελάχιστες καλλιτεχνικές δημιουργίες, που περιέγραφαν την επανάσταση των πρώτων χρόνων κάτι που χρειαζόντουσαν στην Εσπερία, για να τροφοδοτήσουν το κίνημα του φιλελληνισμού.