Ελένη Σταγκουράκη
Ελλάδα


Η ῞Ελενα Σταγκουράκη εἶναι μεταφράστρια λογοτεχνίας ἀπὸ τὰ ἱσπανικά, τὰ γερμανικὰ καὶ τὰ ἀγγλικά (ΤΞΓΜΔ Κέρκυρας, 2006 – Χαϊδελβέργη Γερμανίας, 2009). Διδάκτωρ στὶς μεταποικιοκρατικὲς καὶ πολιτισμικὲς σπουδὲς τῆς Λατινικῆς ‘Αμερικῆς (Μάιντς Γερμανίας, 2020) καὶ δὶς ὑπότροφος τῆς DAAD. Ἔχει ἀνθολογήσει καὶ μεταφράσει τὴν Οὐρουγουανὴ ‘Ιδέα Βιλαρίνιο (Τὸ ἄνθος τῆς στάχτης, ἐκδ. Gutenberg, 2015), τὸν Γερμανὸ Γκέρριτ Μπέκκερ (Τὸ χρῶμα τῆς σκιᾶς, ἐκδ. Περισπωμένη, 2016 – Οἱ περιπέτειες τοῦ Πέτερσεν στὴ θάλασσα, ἐκδ. Σμίλη, 2023), καθὼς καὶ τὸ ὑβριδικὸ μυθιστόρημα τῆς καθηγήτριας φιλοσοφίας στὸ Πανεπιστήμιο τῆς Χιλῆς, Σάντρας Μπακεδάνο Χέρ (Ὁ ἀόρατος ἀκροατής, ἐκδ. Μανδραγόρας, 2020). Συνεπιμελήτρια στὶς 83 ἱστορίες μπονζάι γιὰ τὸ Σημεῖο Μηδέν (ἐκδ. Σιδέρης, 2017). ῎Εχει συμμετάσχει σὲ ἀνθολογίες μὲ μεταφράσεις καὶ ποιήματά της καί, ὡς σταθερὴ συνεργάτιδα περιοδικῶν, ἔχει δημοσιεύσει πολυάριθμες μεταφράσεις, θεματικὰ ἀφιερώματα, δοκίμια, ρεπορτὰζ καὶ κριτικογραφία. Ποίησή της ἔχει μεταφραστεῖ στὰ ρουμανικά (Uer Press, 2022). Το Ἑντός, ἐκτὸς καὶ ἐπὶ τὰ αὐτά εἶναι τὸ πρῶτο της βιβλίο ποίησης.

(Πηγή: "Εκδόσεις Σμίλη", 2024)

Τίτλοι:
Συγγραφέας
Μετάφραση
Επιμέλεια
Ανθολόγος
Κριτικές - Παρουσιάσεις:
«Αγρίμια κι αγριμάκια μου»[ Θεοδόσης Βολκώφ, Sexus ]Περιοδικό "Νέο Πλανόδιον" 16/6/2015
Ποίηση αναδυόμενη[ Διονύσης Καψάλης, Εδώ κι εκεί ]Περιοδικό "Κουκούτσι" τχ.4Καλοκαίρι-Φθινόπωρο 2011
Αντιπαράθεση του παρελθόντος και του παρόντος [ Αντώνης Ζέρβας, Μερικά μερικά ]"Η Καθημερινή"/ "Τέχνες και Γράμματα" 13/2/2011