Ιάκωβος Κοπερτί
Ελλάδα


Ο Ιάκωβος Κοπερτί γεννήθηκε το 1951 στη Θεσσαλονίκη. Αποφοίτησε από τη Γερμανική Σχολή Θεσσαλονίκης, και εν συνεχεία εργάστηκε ως διερμηνέας. Σπούδασε Αρχιτεκτονική στο Πολυτεχνείο του Ντάρμστατ και εργάστηκε ως μηχανικός στο Αμβούργο και στην Αθήνα. Το 1984 δημοσιεύεται η πρώτη του μετάφραση, "Το φιλί της γυναίκας-αράχνης" του Mannuel Puig, και αμέσως μετά η πρώτη του νουβέλα "Σενάριο για εφιάλτη". Από το 1985 εργάζεται αποκλειστικά ως μεταφραστής και επιμελητής εκδόσεων. Το 2000 βραβεύτηκε με το Ελληνογερμανικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης για την ελληνική μετάφραση του έργου "Διαβάζοντας στην Χάννα" του Bernhard Schlink. Το 2009 βραβεύτηκε με το Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γερμανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο "Η Βίβλος του Διαβόλου" του Richard Dubell. Έχει μεταφράσει έργα των Ingeborg Bachmann, Gunter Grass, Ε.Τ.Α. Hoffmann, Hugo von Hofmannsthal, Tanja Kinkel, Heinrich Mann, Bernhard Schlink, κ.ά.

Βραβεία:
Ελληνο-γερμανικό Βραβείο Μετάφρασης 2000
Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Γερμανικής Λογοτεχνίας ΕΚΕΜΕΛ 2009

Τίτλοι:
Συγγραφέας
Μεταφραστής
Κριτικές - Παρουσιάσεις:
Κοιμητήρι...[ Richard Dübell, Η Βίβλος του Διαβόλου ]"Ελευθεροτυπία"/ "Βιβλιοθήκη" τχ.59519/3/2010