Βιβλίο
Φάουστ

Βόλφγκανγκ Γκαίτε
Μετάφραση: Κωνσταντίνος Χατζόπουλος
Εικονογράφηση: Χανς Βίλδερμαν
Αθήνα
Δωδώνη
2003
Ημερομηνία Πρώτης Έκδοσης: 2003
σ. 310
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-385-177-6
Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Faust
Παγκόσμιο Θέατρο 147
Α/Α Τόμου: 1
Αριθμός Τόμων: 1
Σημειώσεις: Επανέκδοση.
Εικονογράφηση: ΝΑΙ
Εξαντλημένο
Τιμή: 15.89€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 04-11-2015)
Περίληψη:

Η μετάφραση αυτή έγινε στην αρχή περικομμένη και πρόχειρη για να παρασταθεί στο θέατρο. Έπειτα διορθώθηκε και συμπληρώθηκε στη μορφή που τυπώνεται δω. Ο μεταφραστής γνωρίζει πρώτος πως και η τωρινή μορφή δεν είναι κείνη που θα μπορούσε να θεωρηθεί σαν η τελειωτική στη γλώσσα μας, και πως απομένει πάντα μια δοκιμή, ίσως μάλιστα παράτολμη, όσο η καθαυτό της πρόθεση δεν είναι να μεταφράσει κατά λέξη, αλλά ν' αποδώσει ποιητικά, σε μια γλώσσα που τώρα σχηματίζεται, ένα από τα μεγαλύτερα ποιητικά δημιουργήματα των αιώνων. Όμως μια κ' έγινε η πρώτη δοκιμή στο θέατρο, παρουσιάζεται και σε βιβλίο τώρα σαν είδος δεύτερη έκδοση αναθεωρημένη, και ταυτόχρονα σαν η πρώτη μετάφραση του έργου που γίνεται στη γλώσσα μας με την προσπάθεια ν' αποδώσει όχι μόνο το νόημα και τη φράση, μα και τη ρυθμική μαζί μορφή του πρωτοτύπου, όσο εννοείται μπορούσε να χωρέσει αυτή στα ρυθμικά όρια και να προσαρμοστεί χωρίς μεγάλους και ριζικούς βιασμούς στις μετρικές συνθήκες της νεοελληνικής γλώσσας.

Κ.Χ.

(Η μετάφραση αφιερώνεται στη Sanny Haggman - Χατζοπούλου)