Βιβλίο
Σονέτα

Ουίλιαμ Σαίξπηρ
Μεταφραστής: Βασίλης Ρώτας
Μεταφραστής: Βούλα Δαμιανάκου
Αθήνα
Alter - Ego ΜΜΕ Α.Ε.
2009
σ. 174
Σχήμα: 17χ11
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-469-382-5
Γλώσσα πρωτοτύπου: αγγλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Sonnets
Το Βήμα· Shakespeare 39
Σημειώσεις: Επανέκδοση: "Επικαιρότητα", 1990. Εισαγωγή: Βασίλης Ρώτας. Ειδική έκδοση για την εφημερίδα "Το Βήμα". Εκτύπωση, βιβλιοδεσία: Tavasli. Ημερομηνία 1ης κυκλοφορίας: 7.3.2009.
Εξαντλημένο
Περίληψη:

Μ' όλα αυτά απόκαμα, ζητάω ν' αναπαυτώ στο μνήμα: να βλέπω, λέω, την αρετή ζητιάνα γεννημένη, το κούφιο Τίποτα φαιδρό με κορδωμένο βήμα, την Πίστη την αγνότερη χυδαία απαρνημένη, την τιμημένη Υπεροχήν αισχρά παραριγμένη, τη χάρη την παρθενική ωμά ξεπορνεμένη, την τέλειαν Ωραιότητα κακά εξευτελισμένη, την Αξίαν από ανάπηρην κυβέρνια αχρηστεμένη, την Τέχνη από την κρατική εξουσία γλωσσοδομένη, τη Γνώση απ' τη σχολαστική Μωρία περιορισμένη, την πιο απλήν Αλήθεια, ηλίθια παρανομασμένη, την Καλοσύνη στην κυρά-Κακία υποταγμένη. Με όλ' αυτά απόκαμα, δε θέλω πια να ζήσω, μόνο που την αγάπη μου πεθαίνοντας θ' αφήσω.