

14+1 ποιήματα
14+1 Poemas
14+1 Poemas
Tomas Segovia
Μετάφραση: Rafael Herrera
Μετάφραση: Βίκτωρ Ιβάνοβιτς
Μετάφραση: Άννα Ποθητού
Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος
Μετάφραση: Νίκος Πρατσίνης
Μετάφραση: Ελένη Χαρατσή
Αθήνα
Απόπειρα
Αριθμός Έκδοσης: 1
2010
σ. 70
Σχήμα: 20χ13
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-537-128-9
Γλώσσα πρωτοτύπου: ισπανικά
Σημειώσεις: Γράφουν: Βίκτωρ Ιβάνοβιτς "Μια ματιά στην ποιητική τέχνη του Tomas Segovia", Κωνσταντίνος Παλαιολόγος ""Εξόριστη" ισπανική ποίηση".
Κυκλοφορεί
Τιμή: 10.09€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 14-10-2010)
Περίληψη:
"Δεν ανήκω ούτε στη Ισπανία ούτε στο Μεξικό, σε καμιά ομάδα, γενιά, λογοτεχνικό ρεύμα ή κάτι ανάλογο. Αυτό δεν το έχω επιδιώξει, απλώς πιστεύω πως αυτή ήταν η βουλή της μοίρας μου, γιατί πάντα με θυμάμαι να πηγαίνω από τόπο σε τόπο, αλλάζοντας χώρες, ακόμη και περιοχές μέσα στις χώρες."
Τομάς Σεγόβια
"Δεν ανήκω ούτε στη Ισπανία ούτε στο Μεξικό, σε καμιά ομάδα, γενιά, λογοτεχνικό ρεύμα ή κάτι ανάλογο. Αυτό δεν το έχω επιδιώξει, απλώς πιστεύω πως αυτή ήταν η βουλή της μοίρας μου, γιατί πάντα με θυμάμαι να πηγαίνω από τόπο σε τόπο, αλλάζοντας χώρες, ακόμη και περιοχές μέσα στις χώρες."
Τομάς Σεγόβια
Θέματα: