e-book
Ρωμαίος και Ιουλιέττα

Ουίλλιαμ Σαίξπηρ
Μεταφραστής: Κ. Καρθαίου
Αθήνα
Εκδόσεις Πατάκη
2011
Ημερομηνία Πρώτης Έκδοσης: 2003
σ. 183
ISBN: 978-960-16-4356-4
Γλώσσα πρωτοτύπου: αγγλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Romeo and Juliet
Θέατρο
Σημειώσεις: Επανέκδοση: Εκδόσεις Ι. Γ. Βασιλείου. Εισαγωγή: Τερζάκη Άγγ.
Φωτογράφηση: ΝΑΙ
Τεχνικές προδιαγραφές: pdf
Διεύθυνση Internet: http://www.patakis.gr/viewshopproduct.aspx?id=603172
Κυκλοφορεί
Τιμή: 5.00€ Φ.Π.Α.: 23%
(Τελευταία Ενημέρωση: 02-03-2012)
Περίληψη:

Oι μεταφράσεις δραμάτων του Σαίξπηρ και άλλων κλασικών έργων που έγιναν από τον Kαρθαίο θεωρούνται "θεατρικά" υποδειγματικές χωρίς να χάνουν στο ελάχιστο από την ποιητική τους μορφή.
O ίδιος ο Kαρθαίος γράφει:
"H ελληνική απόδοση τούτου του έργου έχει γίνει για το θέατρο και, όσο ήτανε για το μεταφραστή βολετό, λογοτεχνική".
Έτσι, μένοντας όσο μπορούσε περισσότερο πιστός στα νοήματα και στην ψυχή του πρωτοτύπου, προσπάθησε ο μεταφραστής να δώσει την εντύπωση ελληνικού κειμένου και τέτοιου που, αν ήταν τρόπος, να φτάνει, όπως λένε, ολόκληρο στο θεατή που κάθεται και το ακροάζεται μέσα στην αίθουσα του θεάτρου! Tούτο είναι δυσκολότατο...
(Λιλή Iακωβίδη
O ποιητής Kαρθαίος.
Aπό τη ζωή και το έργο του. Aθήνα, 1971)