Βιβλίο
Ιφιγένεια η εν Αυλίδι

Ευριπίδης
Μεταφραστής: Κώστας Τοπούζης
Υπεύθυνος Σειράς: Κώστας Μπαλάσκας
Αθήνα
Επικαιρότητα
1997
Ημερομηνία Πρώτης Έκδοσης: 1993
σ. 205
Σχήμα: 17χ12
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-205-256-3
Γλώσσα πρωτοτύπου: αρχαία ελληνικά
Αρχαίο Ελληνικό Θέατρο 30
Σημειώσεις: Εισαγωγή, σχόλια: Κώστας Τοπούζης.
Φωτογράφηση: ΝΑΙ
Κυκλοφορεί
Τιμή: 10.65€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 23-03-2012)
Περίληψη:

Ο Andre Obey, στη Γαλλία, εκμεταλλεύτηκε το θέμα της "Ιφιγένειας εν Αυλίδι" στο έργο του "Μια κόρη για τον άνεμο" (1953). Ο Jean Anouilh έγραφε μια "Μήδεια" (1946) και μια "Αντιγόνη" (1944)... Ο Jean Paul Sartre στις "Μύγες" (1943) παρουσίασε έναν Ορέστη υπαρξιστή. Στις Ηνωμένες Πολιτείες ο Eugene O' Neil πήρε την "Ορέστεια" του Αισχύλου σαν βάση για τη σύνθεση του έργου του "Το πένθος ταιριάζει στην Ηλέκτρα" (1931). Στην Αγγλία, η "Ορέστεια" επίσης έδωσε αφορμή στον T.S Eliot για τη σύνθεση του έργου του "Οικογενειακή Συγκέντρωση" (1939).

Clifford Leech, "Τραγωδία" (Μετ. Ερρ. Χατζηανέστης), "Ερμής", 1972