

Ανθολόγιο Οδύσσειας
Αποσπάσματα μεταφρασμένα: Ραψωδίες Α-Ω
Αποσπάσματα μεταφρασμένα: Ραψωδίες Α-Ω
Όμηρος
Ανθολόγος: Μανόλης Κ. Χατζηγιακουμής
Μετάφραση: Μανόλης Κ. Χατζηγιακουμής
Αθήνα
Κέντρο Ερευνών και Εκδόσεων
2016
σ. 209
Σχήμα: 22χ16
ISBN: 978-960-8009-47-9
ISBN Σετ 960-8009-49-9
Γλώσσα πρωτοτύπου: αρχαία ελληνικά
Α/Α Τόμου: 1
Κυκλοφορεί
Τιμή: 25.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 22-05-2017)
Περίληψη:
Κριτικές - Παρουσιάσεις:
Μανώλης Βασιλάκης | Κούφη «κριτική» και «κουφός» φθόνος | "The Athens Review of Books" | 86 | Ιούλιος-Αύγουστος 2017 |
Γιώργης Γιατρομανωλάκης | Για τη μετάφραση της Οδύσσειας | "Το Βήμα"/ "Βιβλία" | 25/6/2017 | |
Γιώργης Γιατρομανωλάκης | Μεταφραστικής αγάπης αγώνας άγονος | "Το Βήμα"/ "Βιβλία" | 11/6/2017 | |
Μιχάλης Ζ. Κοπιδάκης | Οὐδ’ ἂν Ζωΐλος ὁ ὁμηρομάστιξ μωμήσαιτο | "The Athens Review of Books" | 84 | Μάιος 2017 |
Χριστόφορος Χαραλαμπάκης | Ο Μανόλης Χατζηγιακουμής και οι μεταφραστικές προκλήσεις της Ομηρικής «Οδύσσειας» | "The Athens Review of Books" | 84 | Μάιος 2017 |
Ιωάννης Περυσινάκης | Ομήρου «Οδύσσεια»: καθαρά αυτόνομο νεοελληνικό κείμενο, έκτυπο του πρωτοτύπου | "The Athens Review of Books" | 84 | Μάιος 2017 |
Δημήτρης Σ. Δημηρούλης | Ένα σχόλιο για την «Οδύσσεια» | "The Athens Review of Books" | 84 | Μάιος 2017 |