Βιβλίο
Η ζωντανή μεταφορά

Paul Ricoeur
Μεταφραστής: Κωστής Παπαγιώργης
Υπεύθυνος Σειράς: Δημήτρης Κοτρόγιαννος
Υπεύθυνος Σειράς: Γιώργος Ξηροπαΐδης
Αθήνα
Κριτική
Αριθμός Έκδοσης: 1
1998
σ. 644
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-218-158-4
Γλώσσα πρωτοτύπου: γαλλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: La métaphore vive
Γλώσσα - Θεωρία - Πράξη 8
Περιέχει Βιβλιογραφία
Έχει αποσυρθεί από την κυκλοφορία
Τιμή: 26.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση: 09-02-2011)
Περίληψη:

Οι μελέτες που θα διαβάσει ο αναγνώστης είναι καρπός ενός σεμιναρίου που έλαβε χώρα στο Πανεπιστήμιο του Τορόντο το φθινόπωρο του 1971 υπό την αιγίδα του Τμήματος Συγκριτικής Λογοτεχνίας.

Καθεμιά από αυτές τις μελέτες αναπτύσσει μια καθορισμένη άποψη και συνιστά μια ολοκληρωμένη ενότητα. Συνάμα η καθεμιά τους αποτελεί μέρος ενός μοναδικού δρομολογίου που αρχίζει με την κλασική ρητορική, διατρέχει τη σημειωτική και τη σημασιολογία, για να φτάσει τελικά στην ερμηνευτική. Η πρόοδος από τον γνωστικό κλάδο στον άλλο ακολουθεί τη μετάβαση από τη μια αντίστοιχη γλωσσική οντότητα στην άλλη: από τη λέξη στη φράση και κατόπιν στο λόγο.

Το βιβλίο είναι σχετικά εκτεταμένο, επειδή εξετάζει τις μεθοδολογίες που προσιδιάζουν σε κάθε σκοπιά, να εκτυλίξει τις αναλύσεις που αντιστοιχούν στην καθεμιά και να συσχετίσει κάθε φορά τα όρια μιας θεωρίας με εκείνα της αντίστοιχης σκοπιάς. Από αυτή την πλευρά θα παρατηρήσουμε ότι το βιβλίο επεξεργάζεται και κρίνει μόνο τις θεωρίες που ωθούν μια άποψη στο υψηλότερο εκφραστικό σημείο και συνάμα συνεισφέρουν στην προκοπή του συνολικού επιχειρήματος.