Βιβλίο
Ο δεκαπεντάχρονος πλοίαρχος

Ιούλιος Βερν
Μεταφραστής: Χάρης Μίκογλου
Αθήνα
Κέδρος
2003
σ. 364
Σχήμα: 23χ15
Δέσιμο: Σκληρό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-04-2343-3
Γλώσσα πρωτοτύπου: γαλλικά
Κλασική Βιβλιοθήκη
Κυκλοφορεί
Τιμή: 16.82€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση: 28-07-2010)
Περίληψη:

[...] Στα 1878, πενήντα χρονών πια και διάσημος σ' όλο τον κόσμο, ο Ιούλιος Βερν κυκλοφόρησε το "Δεκαπεντάχρονο πλοίαρχο". Ο αρχικός τίτλος του ήταν "Ένας δεκαπεντάχρονος ήρωας", μα, ίσως με υπόδειξη του Χετζέλ, πήρε καινούργιο τίτλο.
Απ' την πρώτη στιγμή της έκδοσής του, το μυθιστόρημα αυτό, όπως και όλα τα μυθιστορήματα του Ιουλίου Βερν, γνώρισε τεράστια επιτυχία. Χιλιάδες μάτια βούρκωσαν κι άπειρες καρδιές πόνεσαν με τα φριχτά παθήματα των δύστυχων νέγρων της Αφρικής.
Ήδη στην Ευρώπη κυκλοφορούσαν και διαβάζονταν άπληστα οι περιγραφές από τις εξερευνητικές αποστολές του Λίβινγκστον, του Στάνλεϊ και των άλλων θαρραλέων σκαπανέων της μαύρης ηπείρου. Μαζί με τις περιγραφές για τόπους εξωτικούς και παραδεισένιους, το αναγνωστικό κοινό πληροφορούνταν τις απάνθρωπες ενέργειες των δουλεμπόρων σε βάρος του ντόπιου πληθυσμού. Ασφαλώς, γράφοντας το "Δεκαπεντάχρονο πλοίαρχο", ο Ιούλιος Βερν θα είχε υπόψη του το ημερολόγιο του Δαβίδ Λίβινγκστον. Απ' αυτό παραθέτουμε μια σελίδα, για να σχηματίσει ο αναγνώστης μια ιδέα του τι έγραφε στο ημερολόγιο του ο διάσημος εξερευνητής. (από την εισαγωγή του βιβλίου)