Βιβλίο
Γιώργος Σεφέρης: Μεταγραφές

Συλλογικό έργο
Μετάφραση: Γιώργος Σεφέρης
Επιμέλεια: Γιώργης Γιατρομανωλάκης
Όμηρος
Στησίχορος
Ανακρέων
Σιμωνίδης ο Κείος
Αισχύλος
Ευριπίδης
Λουκιανός
Ζωνάς
Φίλιππος Θεσσαλονικεύς
Ηράκλειτος
Πλάτων
Μάρκος Αυρήλιος
Απουλήιος
Αθήνα
Λέσχη
Αριθμός Έκδοσης: 1
1980
σ. 339
Σχήμα: 22χ15
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
Γλώσσα πρωτοτύπου: ελληνικά
Σημειώσεις: Επίμετρο: Γιώργης Γιατρομανωλάκης.
Εξαντλημένο
Περίληψη:

Ο Γιώργος Σεφέρης χρησιμοποιεί τον όρο "μεταγραφή" για να δηλώσει την ενδογλωσσική μετάφραση, δηλ. τη μεταφορά παλαιότερων κειμένων της γλώσσας μας στα νεοελληνικά. Αρκετά δείγματα της μεταγραφικής ενασχόλησης του ποιητή υπάρχουν ήδη και στο δημοσιευμένο έργο του και, φυσικά περιλαμβάνονται στην παρούσα έκδοση. [...]

Μολονότι υπάρχουν διορθώσεις του Σεφέρη σε όλα σχεδόν τα χειρόγραφα, με κανέναν τρόπο δε θα λέγαμε ότι η παρούσα μορφή των μεταγραφών θα ήταν και η οριστική. Αυτό αποκτά ιδιαίτερη σημασία, αν αναλογιστούμε ότι ο ποιητής ήθελε περισσότερο κατεργασμένες και τις μεταγραφές που ο ίδιος δημοσίευε. [...]

(από το εισαγωγικό κείμενο, Γιώργης Γιατρομανωλάκης)