Victor Ivanovici


Ο Βίκτωρ Ιβάνοβιτς γεννήθηκε το 1947 στην Tulcea της Ρουμανίας, από μητέρα Ελληνίδα και πατέρα με ρίζες στην πολυεθνική και πολυπολιτισμική περιοχή της Μπουκοβίνας (κτήση, μέχρι το 1918, της Αυστροουγγρικής Αυτοκρατορίας).
Έκανε τις εγκύκλιες σπουδές του στο Ελληνικό Λύκειο του Βουκουρεστίου (1962-
66), και στη συνέχεια σπούδασε στη Σχολή Λατινογενών, Κλασικών και Ανατολικών Γλωσσών του Πανεπιστημίου του Βουκουρεστίου (1966-71). Έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στο Πανεπιστήμιο της Malaga, Ισπανίας (1987), και εκπόνησε τη διακτορική του διατριβή στο Πανεπιστήμιο του Cluj, Ρουμανίας, σχετικά με το έργο του Gabriel Garcia Marquez (1993). Μεταξύ 1971-84 δίδαξε ισπανική και ισπανοαμερικανική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Βουκουρεστίου. Το 1985, για πολιτικούς λόγους, αναγκάστηκε να εκπατρισθεί, και έκτοτε ζει στην Ελλάδα. Έχει εργασθεί ως καθηγητής στο διδασκαλείο ξένων γλωσσών του Πανεπιστημίου Αθηνών (1993-) και στο μεταπτυχιακό πρόγραμμα του ιδίου πανεπιστημίου, στον κύκλο μαθημάτων με τίτλο: "Οι 'γλώσσες' της νεοελληνικής ποίησης" (1995-1997). Διδάσκει Ισπανική Λογοτεχνία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και Θεωρία Μετάφρασης στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Έχει τιμηθεί με το Βραβείο Κριτικού Δοκιμίου (1981) και το Βραβείο Μετάφρασης
(1991) της Ένωσης Συγγραφέων της Ρουμανίας.Το 1999 τιμήθηκε με το ισπανικό
παράσημο "Orden del Merito Civil" ("Τάγμα της αξίας του πολίτου"], "con encomienda" (με βαθμό), για ερευνητική δραστηριότητα.
Είναι μέλος:της Ένωσης Συγγραφέων της Ρουμανίας και της ελληνικής Εταιρείας Συγγραφέων, της Ελληνικής Εταιρείας Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας, της Διεθνούς Εταιρείας Ισπανιστών, καθώς και της Ελληνικής Εταιρείας Ισπανιστών (ιδρυτικό μέλος και πρώην Αντιπρόεδρος). Γνωρίζει ρουμανικά, ισπανικά, ελληνικά, γαλλικά, ιταλικά, αγγλικά, πορτογαλικά, καταλανικά. Γράφει στα ελληνικά, ρουμανικά, ισπανικά και γαλλικά. Επίσης έχει γνώσεις γερμανικής και ρωσικής. Πολλά άρθρα και δοκίμιά του έχουν δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά και επιστημονικά περιοδικά σε διάφορες χώρες.

Τίτλοι:
Συγγραφέας
Μετάφραση
Επιμέλεια
Εισήγηση
Ανθολόγος
Κριτικές - Παρουσιάσεις:
Ανεπούλωτες πληγές (β΄)[ Δημήτρης Ραυτόπουλος, Άρης Αλεξάνδρου: ο εξόριστος ]Περιοδικό "Χάρτης" τχ.47Νοέμβριος 2022
Ανεπούλωτες πληγές[ Δημήτρης Ραυτόπουλος, Εμφύλιος και λογοτεχνία ]Περιοδικό "Χάρτης" τχ.26Οκτώβριος 2022
«Ελληνικότητα» εντός και ένώπιον του (μισού) «Mοντερνισμού»[ Συλλογικό έργο, Μοντερνισμός και ελληνικότητα ]Περιοδικό "Χάρτης" τχ.45Σεπτέμβριος 2022
Επιχειρήματα και αντεπιχειρήματα περί αλφαβήτου[ Νάνος Βαλαωρίτης, Ο Όμηρος και το αλφάβητο ]Περιοδικό "Χάρτης" τχ.44Αύγουστος 2022
Συγκριτολογικά σύμμεικτα[ Συλλογικό έργο, Η 1002η νύχτα ]Περιοδικό "Χάρτης" τχ.43Ιούλιος 2022
Συγκριτολογικά σύμμεικτα[ Αλεξάνδρα Σαμουήλ, Ιδαλγός της ιδέας ]Περιοδικό "Χάρτης" τχ.42Ιούνιος 2022
Homo sovieticus ridens[ , Η πίπα του Στάλιν και άλλα (αντι)σοβιετικά ανέκδοτα ]"The Athens Review of Books" τχ.92Φεβρουάριος 2018
Μπόρχες o Μινώταυρος, στον λαβύρινθό του[ Jorge Luis Borges, Άπαντα τα πεζά [Ι] ]"The Athens Review of Books" τχ.47Ιανουάριος 2014
…για ένα πουκάμισο αδειανό, για μιαν Ελένη[ Δημήτρης Ραυτόπουλος, Εμφύλιος και λογοτεχνία ]"The Athens Review of Books" τχ.40Μάιος 2013
Ταυρομαχικό δίπτυχο[ Γιώργος Γεωργούσης, Η στιγμή της αλήθειας ]"The Athens Review of Books" τχ.32Σεπτέμβριος 2012
Ο Οδυσσέας Ελύτης και η γοητεία της επιδράσεως[ Οδυσσέας Ελύτης, Εκ του πλησίον ]Περιοδικό "Θέματα Λογοτεχνίας" τχ.49Ιανουάριος-Δεκέμβριος 2012
Καμπαλά: ποιητικοί και άλλοι συνειρμοί[ Ρίτα Γκαμπάι - Ταζάρτες, Καμπαλά ]"The Athens Review of Books" τχ.24Δεκέμβριος 2011
Ιστορίες ομηρίας και προδοσίας (από την Μεσευρώπη)[ Herta Müller, Ο άγγελος της πείνας ]"The Athens Review of Books" τχ.20Ιούλιος-Αύγουστος 2011
Τάσος Δενέγρης. Οι «γενεαλογικοί» άξονες της ποίησής του[ Τάσος Γ. Δενέγρης, Το πνεύμα της άμυνας ]www.e-poema.eu τχ.13Μάρτιος 2011
Τα μπαούλα των ποιητών και τα αφηγηματικά ετερώνυμα του Πεσσόα[ Fernando Pessoa, Ο οδοιπόρος ]"The Athens Review of Books" τχ.16Μάρτιος 2011
Ένας νόστος αντι-νοσταλγικός[ Norman Manea, Η επιστροφή του χούλιγκαν ]"Η Αυγή" 11/5/2010
Καλωσορίζοντας έναν ακόμη Δον Κιχώτη στα ελληνικά[ Miguel de Cervantes Saavedra, Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα ]"Η Αυγή" 30/3/2010
Η πρόληψη του Δον Κιχώτη[ Αλεξάνδρα Σαμουήλ, Ιδαλγός της ιδέας ]Περιοδικό "ΑΝΤΙ" 1/2/2008