Βιβλίο
... κι όμως είναι ελληνικές
Λεξικό αντιδανείων της ελληνικής γλώσσας

Ανδρέας Παπαγεωργίου
Εικονογράφηση: Γιάννης Στύλος
Αθήνα
Άσπρη λέξη
Αριθμός Έκδοσης: 2
2008
Ημερομηνία Πρώτης Έκδοσης: 2006
σ. 128
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-87921-9-7
Περιέχει Βιβλιογραφία
Εικονογράφηση: ΝΑΙ
Έχει αποσυρθεί από την κυκλοφορία
Τιμή: 10.20€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 23-08-2007)
Περίληψη:

Μετά από δύο χρόνια έρευνας οι εκδόσεις άσπρη λέξη παρουσιάζουν το λεξικό των αντιδανείων της ελληνικής γλώσσας με τίτλο "...κι όμως είναι ελληνικές".

Η παγκόσμια ακτινοβολία της ελληνικής γλώσσας είναι δεδομένη. Αδιάψευστος μάρτυρας το πλήθος των ελληνικών ή ελληνογενών λέξεων και γλωσσικών στοιχείων που συναντά κανείς σε άλλες γλώσσες. Το βιβλίο αυτό -εστιάζοντας σε μια "όψη" της διεθνούς αυτής επίδρασης και ακτινοβολίας της ελληνική - καταγράφει κυρίως και παρουσιάζει την απρόβλεπτη συχνά και γοητευτική ιστορία ελληνικών λέξεων, που αφού περιπλανήθηκαν στα ξένα επέστρεψαν στην κοιτίδα τους, περισσότερο ή λιγότερο αλλαγμένες και κάποτε αγνώριστες.... Οι περιπλανώμενες αυτές λέξεις -αλήτες ονομάζονται στη γλωσσική επιστήμη αντιδάνεια.
Καναπές, ρεπό, λαζάνι, γκράφιτι, σπιράλ, τσάρτερ και πολλές άλλες ...κι όμως είναι ελληνικές.