Βιβλίο
Βίοι Παράλληλοι 3.1: Σόλων - Ποπλικόλας

Πλούταρχος
Μετάφραση: Γιώργος Αθ. Ράπτης
Επιμέλεια: Γιώργος Αθ. Ράπτης
Ευθύνη Σειράς: Δημ. Λυπουρλής
Ευθύνη Σειράς: Θ. Μαυρόπουλος
Ευθύνη Σειράς: Κων. Ζήτρος
Αθήνα
Άλτερ Εγκο Μ.Μ.Ε. Α.Ε.
2008
σ. 235
Σχήμα: 18χ12
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-469-200-2
ISBN Σετ 960-469-199-6
Γλώσσα πρωτοτύπου: αρχαία ελληνικά
Πλούταρχος - Βίοι Παράλληλοι
Α/Α Τόμου: 1
Αριθμός Τόμων: 1
Σημειώσεις: Επανέκδοση: "Ζήτρος", 2006. Εισαγωγή, περίληψη, σχόλια: Γιώργος Αθ. Ράπτης. Περιέχεται το πρωτότυπο κείμενο και η μετάφραση στα νέα ελληνικά. Διανεμήθηκε μαζί με την εφημερίδα "Το Βήμα" στις 24.9.2008.
Εξαντλημένο
Τιμή: 2.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 25-09-2008)
Περίληψη:

Στους "Παράλληλους βίους" ο Πλούταρχος αφηγείται τις γενναίες πράξεις και περιγράφει τους χαρακτήρες Ελλήνων και Ρωμαίων στρατιωτικών, νομοθετών, ρητόρων και πολιτικών. [...]
Στο παρόν ζεύγος των ένδοξων ανδρών ο Πλούταρχος επέλεξε να παραλληλίσει τη ζωή του Αθηναίου Σόλωνα και του Ρωμαίου Ποπλικόλα. Αρχίζει με το Σόλωνα και ακολουθεί τη γνώριμη τακτική του, αναφερόμενος στο οικογενειακό δέντρο του Αθηναίου σοφού, που από την πλευρά του πατέρα του ανάγεται στο βασιλιά Κόδρο. Η μητέρα του είναι από την ίδια γενιά με τον Πεισίστρατο, και αυτή η συγγένεια Σόλωνα - Πεισίστρατου τονίζεται από την αρχή ως "προοικονομία" σε δράμα, γιατί το νομοθετικό έργο του Σόλωνα, όπως θα εκτεθεί στη συνέχεια, θα επιβιώσει σε μεγάλο βαθμό και μετά την ανατροπή του πολιτεύματος από τον Πεισίστρατο που διαδέχθηκε στην εξουσία το Σόλωνα, λόγω της συγγενικής σχέσης αλλά και αποδοχής της αποτελεσματικότητάς του. [...]
Στο Σόλωνα ο Πλούταρχος αντιπαραβάλλει το Ρωμαίο Πόπλιο Βαλέριο, που ονομάστηκε αργότερα Ποπλικόλας για τη μεγάλη του αγάπη προς το λαό, που τον υπηρέτησε πληθωρικά και σε περιόδους ειρήνης και σε πολλούς πολέμους. [...]

Ο πρώτος τόμος του έργου περιλαμβάνει εκτός από τα προλεγόμενα και την εισαγωγή στο έργο του Πλουτάρχου, τη βιογραφία του Σόλωνα (αρχαίο κείμενο & μετάφραση).