Βιβλίο
Ο θείος μου ο Ναπολέων

Iraj Pezeshkzad
Μετάφραση: Λητώ Σεϊζάνη
Αθήνα
Πάπυρος Εκδοτικός Οργανισμός
Αριθμός Έκδοσης: 1
2007
σ. 640
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-6715-33-4
Γλώσσα πρωτοτύπου: αγγλικά
Τίτλος πρωτοτύπου: My Uncle Napoleon
Σύγχρονη Ξένη Λογοτεχνία
Σημειώσεις: Εισαγωγή: Αζάρ Ναφίζι. Πρόλογος: Ντικ Ντέιβις.
Κυκλοφορεί
Τιμή: 24.45€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 10-12-2007)
Περίληψη:

«Θεός φυλάξοι, είμαι ερωτευμένος με τη Λάιλι!» Με αυτή τη διαπίστωση ξεκινάει, τη δεκαετία του '40, μια φάρσα που φέρνει τα πάνω-κάτω στη ζωή μιας πολυμελούς Ιρανικής οικογένειας, της οποίας ο πατριάρχης φαντάζεται πως είναι ο Ναπολέων. Όταν μάλιστα ο λιγότερο προσφιλής ανιψιός
του ερωτεύεται την κόρη του Λάιλι, η φαντασιοπληξία του επιδεινώνεται ανατρέποντας τις ισορροπίες ολόκληρης της οικογένειας. Οι αλλεπάλληλες οικογενειακές έριδες που προκύπτουν, χρωματίζονται με ξεκαρδιστικό τρόπο από τη μεγαλομανία του «θείου Ναπολέοντα», ο οποίος σε μια
κρίση πιστεύει πως οι Βρετανικές δυνάμεις κατοχής της χώρας συνωμοτούν για να τον εξοντώσουν και απευθύνει γράμμα στον Χίτλερ ζητώντας τη βοήθειά του.

Το έργο του Ιράτζ Πεζεσκζάντ είναι ένα ευφυές, χιουμοριστικό και εξαιρετικά επίκαιρο μυθιστόρημα, το οποίο αμφισβητεί από πολλές απόψεις τις σκοτεινές και υπερβολικές εικόνες που προβάλλονται στον Δυτικό κόσμο για το Ιράν. Αποκαλύπτει μια κουλτούρα, η όποια διαθέτει βαθιά αίσθηση ειρωνείας, χιούμορ, αισθησιασμού και τρυφερότητας.

«Ένα δώρο για τους αναγνώστες που γοητεύονται από άλλους πολιτισμούς καθώς και για λάτρεις της καλής λογοτεχνίας.»
(The Washington Post)

«Ιλιγγιώδες και εξωφρενικό μείγμα φάρσας και κωμωδίας.»
(The Atlantic)

Κριτικές - Παρουσιάσεις:
Σταυρούλα ΠαπασπύρουΦωνές του κόσμου"Κυριακάτικη Ελευθεροτυπία"/ Ένθετο "7: Τέχνες και Ζωή"324283/2/2008
"Βιτρίνα"Ο θείος μου ο ΝαπολέωνΠεριοδικό "Index"19Φεβρουάριος 2008
Ελένη ΚούκηΟ θείος μου ο ΝαπολέωνΠεριοδικό "Αθηνόραμα"31/1/2008