Βιβλίο
Η κοινή μας φούγκα: Ανθολογία νέων Ούγγρων ποιητών

Συλλογικό έργο
Γιάννος Χάυ
Γιούλια Λάζαρ
Ίστβαν Κέμενυ
Φλώρα Ίμρε
Σάντορ Τάταρ
Σίλαρντ Μπόρμπεγυ
Έστερ Σάκατς
Ίστβαν Βέρες
Άρπαντ Κουν
Μπάλαζ Σίμον
Άντρας Ίμρεχ
Μόνικα Μέστερχαζι
Κρίστινα Τοτ
Γκάμπορ Σέιν
Γιάνος Τέρεϋ
Ίμρε Κέριζ
Γιάνος Λάτσκφι
Ίστβαν Λάσλο Γκέχερ
Άννα Τ. Σάμπο
Τάμας Γιόνας
Γιούντιτ Άγκνες Κις
Νόεμι Λάσλο
Άντρας Γκέρεβιτς
Όρσογια Κάραφιατ
Κάταλιν Σλούκοβενι
Ντάνιελ Βάρρο
Άνταμ Μέστιαν
Τίμπορ Μπάμπιτσκυ
Ντένες Κρούσοβσκυ
Μάτιας Ντούναϊτσικ
Σάμπολτς Σέκεγυ
Ανθολόγος: Ρούλα Κακλαμανάκη
Επιμέλεια: Ρούλα Κακλαμανάκη
Μετάφραση: Συλλογικό έργο
Αθήνα
Γαβριηλίδης
Αριθμός Έκδοσης: 1
2010
σ. 252
Σχήμα: 21χ14
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-336-564-8
Γλώσσα πρωτοτύπου: ουγγρικά
Σημειώσεις: Εισαγωγή: Αλέξης Ζήρας.
Κυκλοφορεί
Τιμή: 12.00€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 05-07-2010)
Περίληψη:

[...] Η επιλογή των ποιητών και των ποιημάτων έγινε σε συνεργασία με ούγγρους ποιητές και κριτικούς της ποίησης, τόσο αυτής της γενιάς, όσο και με παλαιότερους, έμπειρους κριτικούς και ανθολόγους.

Το ρίσκο κάθε ανθολογικού εγχειρήματος είναι γνωστό και ίσως αναπόφευκτο. Προσπαθήσαμε το κατά δύναμη, ερευνώντας και μελετώντας, συμβουλευόμενοι ειδικούς και λαμβάνοντας υπόψη σχετικά βιβλία και περιοδικά, αλλά και ανθολογίες σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες.

Τα ποιήματα των ούγγρων ποιητών μεταφράστηκαν (κατά λέξη) είτε από το πρωτότυπο (και στη συνέχεια την επιμέλεια ανέλαβαν καταξιωμένοι έλληνες ποιητές), είτε από μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες (αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά). [...]

(από το σημείωμα για την έκδοση)

Κριτικές - Παρουσιάσεις:
Χρύσα ΣπυροπούλουΗ κοινή μας φούγκαΠεριοδικό "Τα Ποιητικά"4Δεκέμβριος 2011
Γιώργος ΜπλάναςΤα παιδιά του ουγγρικού 1956"Η Αυγή"5/9/2010