Βιβλίο
Όμηρος
Μετάφραση: Δ. Ν. Μαρωνίτης
Αθήνα
Άγρα
Αριθμός Έκδοσης: 1
2010
σ. 329
Σχήμα: 23χ16
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-325-923-7
ISBN Σετ 960-325-924-1
Γλώσσα πρωτοτύπου: αρχαία ελληνικά
Α/Α Τόμου: 2
Σημειώσεις: Επιλεγόμενα: Δ. Ν. Μαρωνίτης.
Κυκλοφορεί
Τιμή: 20.69€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 02-12-2010)
Ιλιάς
Ραψωδίες Ν-Ω
Ραψωδίες Ν-Ω
Όμηρος
Μετάφραση: Δ. Ν. Μαρωνίτης
Αθήνα
Άγρα
Αριθμός Έκδοσης: 1
2010
σ. 329
Σχήμα: 23χ16
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-325-923-7
ISBN Σετ 960-325-924-1
Γλώσσα πρωτοτύπου: αρχαία ελληνικά
Α/Α Τόμου: 2
Σημειώσεις: Επιλεγόμενα: Δ. Ν. Μαρωνίτης.
Βραβεία:
Κυκλοφορεί
Τιμή: 20.69€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 02-12-2010)
Περίληψη:
Ο Δ.Ν. Μαρωνίτης ολοκληρώνει με τις 12 τελευταίες ραψωδίες από την "Ιλιάδα", το μεγάλο έπος του Ομήρου, μετά την ιστορική πλέον μετάφρασή του της "Οδύσσειας". Είναι η πρώτη μεγάλη μετάφραση που γίνεται μετά τη μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.
Ο Πρίαμος, γιός του Δαρδάνου, στρέφει το βλέμμα του
Θαυμάζοντας τον Αχιλλέα· ψηλόκορμος κι ωραίος,
μ' έναν θεό του φάνηκε παρόμοιος. Συνάμα ο Αχιλλέας
τον Δαρδανίδη Πρίαμο θαύμαζε κι αυτός, την όμορφή του
όψη, τον τρόπο που μιλούσε.
Όταν, ένας τον άλλον βλέποντας, τον αμοιβαίο θαυμάσμό τους
χόρτασαν, πρώτος τον λόγο πήρε ο Πρίαμος, γερός θεόμορφος.
"Η Ιλιάδα είναι έπος πολεμικό: δραματοποιεί, ανατέμνει και συμπυκνώνει τον τρωικό πόλεμο σε τέσσερις μάχιμες ημέρες, που καταλήγουν σε ισόπαλη τραγωδία: ο φόνος του Πάτροκλου από τον Έκτορα και ο φόνος του Έκτορα από τον Αχιλλέα σφραγίζονται με ενδεκαήμερη ανακωχή, αφήνοντας μετέωρο το ερώτημα ποιος είναι ο νικητής και ποιος ο ηττημένος. Τελικώς ο ιλιαδικός πόλεμος περαιώνεται δίχως νικητές και νικημένους. Αντ' αυτού ο αμοιβαίος σπαραγμός (του Αχιλλέα για τον αγαπημένο εταίρο του, του Πριάμου για τον αγαπημένο του γιό) οδηγεί σε ένα είδος συμφιλίωσης των αντιπάλων, υπογραμμίζοντας συνάμα την τραγωδία του πολέμου."
Ο Δ.Ν. Μαρωνίτης ολοκληρώνει με τις 12 τελευταίες ραψωδίες από την "Ιλιάδα", το μεγάλο έπος του Ομήρου, μετά την ιστορική πλέον μετάφρασή του της "Οδύσσειας". Είναι η πρώτη μεγάλη μετάφραση που γίνεται μετά τη μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.
Ο Πρίαμος, γιός του Δαρδάνου, στρέφει το βλέμμα του
Θαυμάζοντας τον Αχιλλέα· ψηλόκορμος κι ωραίος,
μ' έναν θεό του φάνηκε παρόμοιος. Συνάμα ο Αχιλλέας
τον Δαρδανίδη Πρίαμο θαύμαζε κι αυτός, την όμορφή του
όψη, τον τρόπο που μιλούσε.
Όταν, ένας τον άλλον βλέποντας, τον αμοιβαίο θαυμάσμό τους
χόρτασαν, πρώτος τον λόγο πήρε ο Πρίαμος, γερός θεόμορφος.
"Η Ιλιάδα είναι έπος πολεμικό: δραματοποιεί, ανατέμνει και συμπυκνώνει τον τρωικό πόλεμο σε τέσσερις μάχιμες ημέρες, που καταλήγουν σε ισόπαλη τραγωδία: ο φόνος του Πάτροκλου από τον Έκτορα και ο φόνος του Έκτορα από τον Αχιλλέα σφραγίζονται με ενδεκαήμερη ανακωχή, αφήνοντας μετέωρο το ερώτημα ποιος είναι ο νικητής και ποιος ο ηττημένος. Τελικώς ο ιλιαδικός πόλεμος περαιώνεται δίχως νικητές και νικημένους. Αντ' αυτού ο αμοιβαίος σπαραγμός (του Αχιλλέα για τον αγαπημένο εταίρο του, του Πριάμου για τον αγαπημένο του γιό) οδηγεί σε ένα είδος συμφιλίωσης των αντιπάλων, υπογραμμίζοντας συνάμα την τραγωδία του πολέμου."
Κριτικές - Παρουσιάσεις:
Άρης Ι. Στυλιανού | Όμηρος σε μετάφραση Μαρωνίτη | Περιοδικό "Εντευκτήριο" | 96 | Ιανουάριος-Απρίλιος 2012 |
Γιώργος Κορδομενίδης | «Ποια βιβλία ξεχώρισα το 2011;» | "Το Βήμα" | 28/12/2011 | |
Χαρίκλεια Γ. Δημακοπούλου | Ιλιάς | "Εστία" | 5/3/2011 | |
Θεόδωρος Δ. Παπαγγελής | Για το ριζικό πάθος του πολέμου | "Τα Νέα"/ "Βιβλιοδρόμιο" | 15/1/2011 | |
Παντελής Σ. Μπουκάλας | Ο πατριάρχης Όμηρος στην Τρίτη του χιλιετία | "Η Καθημερινή" | 11/1/2011 | |
Παντελής Σ. Μπουκάλας | Η «Ιλιάδα» σε πλούσια, έρρυθμη δημοτική | "Η Καθημερινή" | 4/1/2011 | |
Γιώργος Βέλτσος | Ο επίμονος αναγνώστης | "Το Βήμα"/ "Βιβλία" | 31/12/2010 | |
Ανταίος Χρυσοστομίδης | Ένα βιβλίο, πολλά βιβλία, για τις γιορτές (1) | "Η Αυγή" | 12/12/2010 | |
Γιώργος Κορδομενίδης | Βιβλία στο κομοδίνο | Περιοδικό "Εντευκτήριο" | 91 | Οκτώβριος-Δεκέμβριος 2010 |